テーブルのパンくず
2008年2月8日(金) Stereophonics(SHIBUYA-AX) 2008年2月13日(水) The Police(東京ドーム) 2008年2月19日(火) Bjork(日本武道館)
ぜーんぶ行ってきますっ!\(^O^)/ |
アホウか。一昨年は1月The Music→2月マニックス→3月R.E.M.でしたけど、今回は毎月どころか毎週ですよ。
カジャカジャグーな感じですよ。すぐ、らき☆すた♪ってなモンですよ。
おはようございます。最近全然U2ファンブログになってない賽ノ目手帖です。
U2 Nightに行った時、こんな風に言われないか、今からドキドキですよ。コワいよ~。なんっっも悪いコトしてないっすよ、オレ。まあまあ、そんな柚原さんなコトは今から覚悟を決めておくとして、こないだ、2chのU2スレを見てましたらですね、Crumbs from your tableが、聖書の言葉からとっているって指摘があったんですよ。
やっべ~、今まで全然知らなかったっすわー。ググってみますと、わりと有名な言葉らしいですねえ。極めて表層的に、この言葉が出てくる場面を描いてみますと、
うわ、イエス、カッコ悪。
異邦人の女性を犬にたとえる感じの悪さもさることながら、ここでのイエスってば、なかなかカッコ悪いですよ?ワタシだったら、この話は載せないなあ。
ボノさんが、この話を念頭においてCrumbs From Your Tableの歌詞を書いたと考えると、面白いです。
自国の利益(子供)ばかりを優先して、アフリカの人々(子犬)をかえりみない先進国の政治家(イエス)を批判してる・・・という風にも解釈できるのでしょうか?
You speak of signs and wonders I need something other I would believe if I was able But I'm waiting on the crumbs from your table あなたの話は兆しや奇跡のことばかり 私が求めてるのはそんなのじゃないのです できることなら信じてあげたいのだけれど でも、私は食卓のパンくずを待ち望んでいるのです
うむ、辛辣だなあ。ある意味、Acrobat(「Achtung Baby」収録)の続編とも、言えなくもないかも。あの曲も辛辣だよなあ。
「Crumbs From Your Table」は、純粋にサウンドが気に入ってたのですが、これからは、今までとは違うカンジで聴いてしまうことになりそうです。
発売されてから3年経って、また違う聴き方をしてしまうなんて、U2の曲は奥が深いぜ! ただ単にお前の知識が浅薄なだけだろ?っていうツッコミはなしだぜ!
発売されてから3年経って、また違う聴き方をしてしまうなんて、U2の曲は奥が深いぜ! ただ単にお前の知識が浅薄なだけだろ?っていうツッコミはなしだぜ!